首页  部门简介  党建园地  外语教学  规章制度  师资队伍  学科建设  科学研究  教学资源  下载专区  师德曝光台 
详细内容
当前位置: 首页>>推荐阅读>>正文
英译汉名篇:王佐良译培根《论读书》
2016-04-19 13:09   审核人:

英译汉名篇:王佐良译培根《论读书》

(文本、图片来源:普特听力网 音频来源:可可听力网)
OF STUDIES

Francis Bacon

Studies serve for delight, for ornament, and for ability. Their chief use for delight, is in privatenessand retiring; for ornament, is in discourse; and for ability, is in the judgment and disposition of business.

For expert and execute, and perhaps judge of particulars, one by one; but the general counsels,and the plots and marshalling of affairs, come best form those that are learned.

To spend too much time in studies is sloth; to use them too much for ornament, is affectation; tomake judgement wholly by their rules, is the humour of a scholar.

They perfect nature, and are perfected by experience: for natural abilities are like natural plants,that need proyning (pruning) by study; and studies themselves do give forth directions too muchat large, except they be bounded in/ by experience.

Crafty men contemn studies, simple men admire them, and wise men use them; for they teachnot their own use; but that is a wisdom without them, and above them, won by observation.

Read not to contradict and confute; nor to believe and take for granted; nor to find talk anddiscourse; but to weigh and consider.

Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested;that is, some books are to be read only in parts; others to be read, but not curiously; and somefew to be read wholly, and with diligence and attention.

Some books also may be read by deputy, and extracts made of them by others; but that wouldbe only in the less important arguments, and the meaner sort of books; else distilled books are, likecommon distilled waters, flashy things.

Reading maketh a full man; conference a ready man; and writing an exact man. And therefore, if aman write little, he had need have a great memory; if he confer little, he had need have a presentwit; and if he read little, he had need have much cunning, to seem to know that he doth not.

Histories make men wise; poets witty; the mathematics subtile; natural philosophy deep; moralgrave; logic and rhetoric able to contend. Abeunt studia in morse. (Studeis go to make up a man’scharacter.)

Nay there is no stand or impediment in the wit, but may be wrought out by fit studies: like asdiseases of the body may have appropriate exercises. Bowling is good for the stone and reins;shooting for the lungs and breast; gentle walking for the stomach ; riding for the head; and thelike.

So if a man's wit be wandering, let him study the mathematics; for in demonstrations, if his wit becalled away never so little, he must begin again. If his wit be not apt to distinguish or finddifferences, let him study the schoolmen; for they are cymini sectores. (Hair-splitters sim-mini sek-torr-es) If he be not apt to beat over matters, and to call up one thing to prove and illustrateanother, let him study the lawyers' cases. So every defect of the mind may have a special receipt.

论读书

王佐良 译

读书足以怡情,足以傅彩,足以长才。其怡情也,最见于独处幽居之时;其傅彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处 世判事之际。

练达之士虽能分别处理细事或一一判别枝节,然纵观统筹,全局策划,则舍好学深思者莫属。读书费时过多易惰,文采藻饰太盛则矫,全凭条文断事乃学究故态。

读书补天然之不足,经验又补读书之不足,盖天生才干犹如自然花草,读书然后知如何修剪移接,而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。

有一技之长者鄙读书,无知者羡读书,唯明智之士用读书,然书并不以用处告人,用书之智不在书中,而在书外,全凭观察得之。

读书时不可存心诘难读者,不可尽信书上所言,亦不可只为寻章摘句,而应推敲细思。

书有可浅尝者,有可吞食者,少数则须咀嚼消化。换言之,有只需读其部分者,有只须大体涉猎者,少数则须全读,读时须全神贯注,孜孜不倦。书亦可请人代读,取其所作摘要,但只限题材较次或价值不高者,否则书经提炼犹如水经蒸馏,淡而无味。

读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人准确。因此不常做笔记者须记忆力特强,不常讨论者须天生聪颖,不常读书者须欺世有术,始能无知而显有知。

读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,伦理学使人庄重,逻辑修辞之学使人善辩;凡有所学,皆成性格。

人之才智但有滞碍,无不可读适当之书使之顺畅,一如身体百病,皆可借相宜之运动除之。滚球利睾肾,射箭利胸肺,慢步利肠胃,骑术利头脑,诸如此类。如智力不集中,可令读数学,盖演题需全神贯注,稍有分散即须重演;如不能辩异,可令读经院哲学,盖是辈皆吹毛求疵之人;如不善求同,不善以一物阐证另一物,可令读律师之案卷。如此头脑中凡有缺陷,皆有特效可医。

(信息员:黄晓宁)

关闭窗口


互动交流
In the Name of People
于一个时代的回眸:杨绛先生 ...
英语中的汉语元素你知道多少?
新词酷词:与夏天相关的习语
奥巴马:祝世界所有的母亲节日...
心有猛虎,细嗅蔷薇
名人语录:奥普拉7句最经典励...
英译汉名篇:王佐良译培根《...
诗歌:春之女神着素装
文化:外国人的这些手势 你都...
友情链接
清华大学 北京大学
第四军医大学 同济大学
中南大学 首都医科大学
南京医科大学 重庆医科大学
河北医科大学 山西医科大学

长治医学院外语教学部  地址:山西长治解放东街161号